Перевод "many things" на русский
Произношение many things (мэни синз) :
mˈɛni θˈɪŋz
мэни синз транскрипция – 30 результатов перевода
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge
But such proceedings will stop in the future.
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Скопировать
You mean, he is writing it himself, with his own hand?
There are a great many things that my king can do.
The envoys from the emperor, your eminence.
Вы хотите сказать, что он сочиняет его сам? Не может быть!
У моего короля много великих талантов.
Посланники императора, ваше преосвященство.
Скопировать
Thomas, we've known each other a long time.
But underneath all of that, I believe we still share many things.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Скопировать
I am sorry to hear it.
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom.
The good seem to suffer, and the wicked to prosper.
Мне жаль слышать это.
Мне жаль очень многих вещей, происходящих в этом королевстве.
Добрые люди страдают а злые процветают.
Скопировать
Biddy.
My little crap has accomplished many things.
But he could never shed the fact that he was really a number two.
Легче Боно, так больно 'сиське'. /- 'Сиська'.
Моё маленькое дерьмо достигло многих вещей.
Но оно никогда не могло избавиться от того факта, что оно в действительности было номер два.
Скопировать
You should have ask me once.
There are many things ahead which you were never expected.
You can call him mukesh mehra.
Ты должен был спросить меня Я не ожидал такого.
Здесь много вещей впереди которые ты никогда не ожидаешь
Друзья зовут его Майки Вы можете звать его Мукеш Мехра.
Скопировать
- We'll solve it.
- There are many things you need to solve.
Now, there's peace and quiet.
- Мы уже решили.
- Вам предстоит ещё многое решить.
Там мир и покой.
Скопировать
- If I may?
Many things indicate that the teacher may be guilty.
Troels hasn't suspended him.
- Ты позволишь?
- Многое указывает, что учитель может быть виновным.
Однако, Троэльс не стал публично его осуждать.
Скопировать
You're not ready!
And out there on that stage, there're too many things that can go wrong!
You want me to fit in? No problem.
Ты не готова.
А если выйдешь на сцену, можешь всё испортить.
Хочешь чтоб я не выделялась, отлично.
Скопировать
And computers run everything!
And among the many things computers run, and they operate on electricity are all of the security systems
...and nuthouses!
ј компьютеры управл€ют всем.
" среди множества вещей, которыми управл€ют компьютеры, а они работают на электричестве, ...всевозможные системы безопасности наших изол€торов и тюрем..
...и психушек!
Скопировать
- Let me show you.
There's many things.
Neil, are you sure you don't have any other clothes I can borrow?
- Я покажу тебе.
Очень много изменить.
Нил? У тебя нет другой одежды.
Скопировать
My personality isn't multiple, but I have many different sides.
I'm everything from elegant to vulgar- yes, there are many things, good and bad.
There's simply good things and bad things.
Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон.
Я – всё, от элегантного до вульгарного, Да, есть много вещей, хороших и плохих.
Есть просто хорошие и плохие вещи.
Скопировать
Number two, they said that marijuana was a "performance-enhancing drug".
Marijuana enhances many things, colors, tastes, sensations, but you are certainly not fucking empowered
When you're stoned, you're lucky if you can find your own goddamn feet.
Во-вторых, было сказано, что марихуана - это "наркотик, улучшающий производительность".
Марихуана улучшает многое: цвета, вкус, ощущения, но это тебя нихуя не усиливает!
Когда ты обдолбан, тебе повезёт, если ты вообще найдёшь свои ноги!
Скопировать
Such as?
Such as many things
I see. is that so?
Например, что?
Да куча всего.
Понятно, так вот в чем дело?
Скопировать
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back.
So, Kelso, how many things around here have you put your butt on?
Let's start with what I haven't put my butt on.
Он мой самый старый друг и он воткнул мне нож в спину.
Так что, Келсо, где еще ты здесь прикладывался своей задницей?
Лучше сказать, где не прикладывался.
Скопировать
Who is -- who is Edward Clayton?
Well, among many things, he was James Clayton's father.
Also, he was someone else.
Кем был Эдвард Клэйтон?
Среди прочего он был отцом Джеймса Клэйтона.
И кое-кем еще.
Скопировать
The church of stigmata... and exorcism, saints... and demons... and me.
I believe in many things.
So do I.
В Церковь стигмат и экзорцизма. Святых и демонов. И меня.
Я верю во многие вещи.
И я тоже.
Скопировать
Me too.
Well, many things in this world... can be treated as tragedy rather than comedy.
Such as old senators who I i ke pretty young women.
Я тоже не думаю.
Ко многим вещам в этом мире... стоит относиться, как к трагедии, а не как к комедии.
Например, старые сенаторы, которые любят молоденьких женщин.
Скопировать
It was just Christmas and enjoyed myself.
I did many things.
Some of the surprise.
Приближалось Рождество, и я немного расслабился.
Я не брезговал многими вещами.
Некоторые могли бы тебя удивить.
Скопировать
I'm sure something's wrong with my lungs.
Many things can cause a cough.
An emotional state, for instance, or an allergy.
У меня что-то с легкими.
У кашля могут быть разные причины.
Эмоциональное состояние, или аллергия.
Скопировать
About what it is speaking? This must be one lie... Kabuto-saint.
During the examination of Chuunin, you have taught many things to us, and you have to us also saves to
It was only in order to collect information on you.
И тогда организация разбилась на команды по двое и разбрелась во все стороны... собирать техники и прочие вещи.
что одной из искомых вещей является Девятихвостый? Вполне возможно.
обладающий наивысшей чакрой.
Скопировать
And am I next?
Lilah, there are so many things I could do to you.
With transfusions, I could keep you alive indefinitely.
И я следующая?
Знаешь, Лайла, есть так много вещей, которые я могу сделать с тобой.
С переливанием крови я мог бы поддерживать в тебе жизнь неопределенно долго.
Скопировать
There I am.
There are so many things, it's hard to pick just one.
I'm getting coffee.
Вот он я...
Очень много всего, очень трудно выбрать что-то одно.
Пойду возьму кофе.
Скопировать
The Goa'uld possess no such technology.
I think you will find many things have changed since my return.
The intruders have breached our perimeter.
Гоаулды не обладают подобной технологией.
Я думаю, ты увидишь, что многие вещи изменились с моим возвращением.
Злоумышленники проникли сквозь наш защитный периметр.
Скопировать
- So I've gathered.
My father, he... he left so many things undone.
I don't understand. A good ruler doesn't need to be a prophet, Stil, not even god-like.
Знаешь, во многих уголках вселенной она считается чудесной крастотой.
Но здесь... здесь это символ упадка Арракиса.
Ее бы не было, если бы изменения не произошли в этом месте.
Скопировать
What did Dominic buy from you?
Many things over the years.
Last time, a vellum parchment written in Aramaic.
-Что купил у вас Доминик?
-Много чего за столько-то лет.
В последний раз пергаментную рукопись, написанную на арамейском языке.
Скопировать
Last night I stayed up with a globe, planning.
So many things...
fill ships with men, honest, working men, send them to trade in the furthest lands. Learn new science, raise new crops.
Вчера ночью я рассматривал глобус и обдумывал планы на будущее.
Столько предстоит сделать:
посадить людей на корабли, честных работяг, пусть плывут в далекие страны и налаживают торговлю, изучают науки, растят новые злаки.
Скопировать
You don't care?
The world is full of many things and people... and I shan't be lonely.
I will find comfort elsewhere.
Тебе всё равно?
Мир полон людей и развлечений и я не буду одинок.
Я найду утешение.
Скопировать
My Christmas list.
You want so many things?
No, just one.
Мой рождественский список.
Ты хочешь так много вещей?
Нет, только одну.
Скопировать
Sit down, Professor.
There are many things I want to ask you.
So many things.
- И немало.
Присядем, профессор. У меня к вам очень много вопросов.
- Да-да, очень много.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов many things (мэни синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение